skip to Main Content

Dictionnaire polyglotte de la lutherie et du violoncelle – réservé aux adhérents

Que vous soyez un étudiant en échange Erasmus ou un violoncelliste en déplacement à l’étranger, que vous ayez un souci de réglage de votre instrument ou que vous souhaitiez échanger avec un collègue d’un autre pays, il y a peu de chance que Google Trad vous soit d’un grand secours.

Ainsi, si vous voulez lui faire traduire l’âme de mon violoncelle, il vous indiquera improprement the soul of my cello !

Tout le monde n’en connaît pas la traduction correcte en anglais the soundpost, alors en finnois ou en néerlandais, vous vous imaginez ?

L’AFV a pensé à vous en réalisant à votre intention un dictionnaire polyglotte des mots du violoncelle et de la lutherie.

Dans cette première mouture vous  trouverez une liste réalisée en  9 langues couvrant un grand nombre de termes allant des parties du violoncelle ou de l’archet jusqu’à des questions de technique instrumentale.

Ce n’est qu’un début, nous comptons sur vous  pour combler les cases manquantes, nous suggérer de nouveaux termes ou ajouter de nouvelles langues.

[…]

Adhérez à l’AFV pour lire la suite :)

Déjà adhérent ?
– vous n’avez pas créé de compte
>> Créez un compte en cliquant sur « Connexion » en haut de la page
– votre compte a été créé mais n’a pas encore été validé par l’administrateur
>> Encore un peu de patience… ou contactez-nous !

Back To Top